Dejanira Alvarez Cárdenas, directora de la Feria del Libro de Nueva York: “Estamos llenando un vacío que no sabíamos que existía”

lauretta.hyatt

New member
Registrado
27 Sep 2024
Mensajes
53
Dejanira Álvarez Cárdenas empezó a colaborar como voluntaria con la Feria Internacional del Libro de la Ciudad de Nueva York (FILNYC) en 2021. Tan solo un año después, ya era directora de este evento cultural que desde su primera edición en 2019 ha reunido a más de 260 escritores, provenientes de 13 países de América Latina, además de España. Álvarez Cárdenas llegó a la Feria precisamente con la idea de vincular la iniciativa, gestada desde el Instituto de Estudios Mexicanos de la Universidad de la Ciudad de Nueva York (más conocida como CUNY, por sus siglas en inglés), con el mundo latinoamericano. “En 2019 era un evento muy local y para 2021 vi que había un potencial enorme de vincularla con Latinoamérica”, recuerda. Así que se lanzó a ello: “Empecé a hablar con editoriales de México, Colombia, Perú, Argentina, Chile, y lo que me di cuenta era que había un interés inmediato, era impresionante la respuesta que tenía”. Cuando en 2022 tomó la dirección del evento, “lo que se hizo fue una reestructura basada en el modelo de las ferias latinoamericanas: donde hay un espacio de exposición y venta, pero también un programa bastante completo de contenidos, charlas y conferencias”, explica.

Con la apertura este martes y hasta el día 12, la FILNYC celebra su sexta edición bajo el lema Nueva York, un punto de encuentro para el español y otras lenguas. La Feria contará con la presencia de escritoras como la mexicana Cristina Rivera Garza, las argentinas Gabriela Cabezón Cámara y Mariana Enríquez y la dominicana Rita Indiana. Además de celebrar la escritura en español, el evento también incluirá paneles y conversaciones en spanglish, en inglés y en lenguas originarias para reflejar la diversidad lingüística de la ciudad de Nueva York. Porque aunque no existe Nueva York sin el español y los hispanos, lo cierto es que el español de los neoyorquinos no se entiende sin la mezcla de otras lenguas: en la ciudad se hablan unos 700 idiomas, según Álvarez Cárdenas. Así, lo que comenzó en 2019 como un pequeño encuentro cultural local bajo el liderazgo de su fundador y presidente, el doctor José Higuera López, ahora busca convertirse en un “espacio de referencia” y convergencia.

Pregunta. ¿Qué se puede esperar de la Feria de este año?

Respuesta. Tenemos las jornadas de profesionales de la industria de libro. Viene la directora de la Feria del Libro de Madrid, la curadora de Latinoamérica del MET, el curador de Cinema Tropical, la directora de Literatura de la UNAM y el director de la Feria del Libro de Monterrey. Queremos que la FILNYC se vaya convirtiendo en espacio de referencia para las personas hispanas que están en Nueva York o que lideran proyectos en español o de interés para nuestra comunidad en diferentes áreas de la cultura. También haremos el primer encuentro entre editores y un grupo de bibliotecarios que están interesados en conocer sus catálogos. Pero además incluimos a distribuidores que ya tienen los permisos necesarios para levantar pedidos y venderles a las bibliotecas. Eso es algo que le da un boost a la Feria en un área muy particular, que es el negocio del libro. Por ejemplo, está confirmada la bibliotecaria que hace todas las compras para los branches en español de la New York Public Library.

P. ¿A qué obedece el tema de este año?

R. La idea es irnos acercando al mundo anglosajón, pero también visibilizar que Nueva York es una de las ciudades donde se hablan más lenguas. Hay 700 lenguas que cohabitan en la ciudad. En el programa hay al menos dos eventos que son de poesía en lenguas originarias y hay otro muy importante de editores, de poetas que vienen de Bartolomé de las Casas, de Perú. Y obviamente queremos irnos acercando a las editoriales de Estados Unidos que publican en inglés, pero que están interesadas en publicar autores hispanoamericanos. Por eso la selección de los temas en las ediciones anteriores: el primero fue Los matices del español; el segundo, El español, entre la resistencia y la memoria, y este ya tiende un puente hacia afuera.

Asistentes a la Feria Internacional del Libro de Nueva York, en 2023.

P. ¿Qué beneficios trae para la formación de los lectores, los escritores y el negocio del libro?

R. La Feria está llenando un vacío que ni siquiera nosotros sabíamos que existía. Nuestra primera intención era generar un punto de encuentro para todas las personas que hablamos español en Nueva York. Es una apuesta apasionante, pero ha sido aventurarnos a mucho. Digo que había un vacío porque la Feria empieza a ser esperada y buscada. Hay quienes está buscando la Feria desde Latinoamérica. Y eso es importante porque se está generando un movimiento entre algunos bibliotecarios, libreros y editores de acá.

P. ¿Qué más hace falta?

R. Creo que las editoriales independientes en español tienen que evolucionar de acuerdo con las necesidades que se van creando. Y ese espacio como de unión es algo que se necesita porque de ahí han surgido ideas nuevas, grupos de investigación, otros eventos, amigos. Hay mucha gente que dice que solo se ve en la Feria: los que vienen de Latinoamérica, obviamente, pero incluso los que están acá.

P. ¿Cómo están sus expectativas?

R. Este año crecimos prácticamente el doble o más del doble en cuanto a espacios, actividades y contenidos. Tendremos 147 invitados y más de 50 paneles. Habrá presentaciones de libros, que el año pasado no tuvimos y esta vez lo hacemos porque hubo mucha insistencia e interés para que diéramos el espacio. Ahorita todos estamos como… ¿va a llegar gente o no va a llegar? La Feria es un evento que se está consolidando y hay mucha libertad como para rearmar y seguir evolucionando. Creo que es algo que no debemos perder nunca, pero en este momento existe cierta ansia.

Seguir leyendo

 

Miembros conectados

No hay miembros conectados.
Atrás
Arriba